ЗНАКИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ

Как правильно читать транскрипцию звуков. Помощь для русскоговорящих людей, изучающих английский язык.

1. Гласные звуки:

[i:] Близок протяжному и в слове ива.

[i] Близок краткому и в слове игла.

[e] звук э в слове это.

[æ] Звук средний между а и э. Откройте рот как для произнесения звука а, опустите нижнюю челюсть и постарайтесь произнести э. Получится [æ].

[a:] Долгий звук a-a: да-ай.

[ɒ] Краткий звук о в слове тот.

[ɔ] Напоминает произнесённое ударное о в слове полно. Краткий звук, который звучит одновременно похоже и на «о», и на «а». В британском произношении, это скорее «о», как в слове «hot» или «not».

[ɜ:] Долгий звук, средний между о и э. Напоминает произношение ё в слове Гёте, или в слове «мёд»

[ə] Короткий, неясный, неударный звук. В русском языке слышится в неударных слогах:

пять комнат [комнəт].

[ʌ] Близок безударному звуку а в слове камыш. В английском языке обычно находится под ударением.

[ʊ] Близок звуку у в слове тут.

[υ:] Близок звуку у, произнесённому протяжно: у-умный.

[ai] Близок русскому ай в слове Байкал.

[ei] ей в слове шейка.

[ɔi] ой в слове бойня.

[aʊ] ay в слове пауза

[əʊ] оу в слове клоун

[iə] Сочетание [i] и [ə] с ударением на [i]. Приблизительно иэ.

[ʊə] Сочетание [ʊ] и [ə] с ударением на [ʊ]. Приблизительно уэ.

[eə] Первый элемент сочетания близок звуку э в слове этот. За ним следует беглый звук [ə]. Сочетание примерно произносится эа.

2. Согласные звуки

Приблизительно соответствуют русскому:

[p] п 

[t] т 

[b] б 

[d] д 

[m] м 

[n] н 

[k] к 

[l] л

[g] г 

[ʃ] ш 

[f] ф 

[ʒ] ж 

[v] в 

[tʃ] ч 

[s]

[dʒ] дж 

[z] з

[r] р как в слове жребий 

[h] выдох, напоминающий слабо произнесённый звук х 

[j] напоминает русский звук й перед гласными звуками: Нью-Йорк, если [йэсли]. Встречается в сочетании с гласными

[ju:] долгое ю в слове южный 

[je] е в слове ель 

[jɒ] ё в слове ёлка 

[jʌ] я в слове яма 


Следующие согласные звуки не имеют даже приблизительных соответствий в русском языке:

[w] звук в, произнесённый одними губами. В переводе обозначается буквами в или у: Williams Уильямc, Вильямс.

[ŋ] Приоткройте рот и произнесите н, не закрывая рта.

[θ] Выдвиньте немного распластанный кончик языка между зубами и произнесите русское с.

[ð] При таком же положении языка произнесите з.

3. Особенности произношения 

окончания -s, -es читаются как:

  • [s] после глухих согласных (k,s,sh,ch,p,f,gh);
  • [z] после гласных и звонких согласных;
  • [iz] после шипящих и свистящих звуков. 
По аналогии читаются окончания -d, -ed, как [d], [t] и [id] соответственно.

Основные особенности чтения букв и произношения звуков

  • Ударение в слове чаще всего падает на первый слог, но приставки обычно бывают безударными. В предложении безударными являются служебные слова – предлоги, артикли, союзы.
  • Конечные звонкие согласные никогда не превращаются в глухие: по-русски гриб читается [грип]; по-английски cod треска читается только [kɒd]; при чтении [kɒt] слово треска превращается в слово койка – cot.
  • Согласные не смягчаются. По-русски перед буквами и, е, я, ю согласные произносятся мягко. По-английски они произносятся твёрдо перед всеми буквами. Особенно важно следить за их произношением перед буквой Е, е, которая внешне совпадает с русской буквой, что и приводит к ошибкам в чтении предыдущей согласной. Помните, что первые две буквы в словах типа bed, best читаются как первый слог в имени Бэла, а не как начало слова белка.
  • Гласные буквы имеют два основных чтения: долгое, совпадающее с названием буквы в алфавите, и краткое. Чтение буквы обычно зависит от типа слога. Слоги делятся на закрытые (оканчивающиеся на согласную букву) и открытые (оканчивающиеся на гласную букву, включая «немое» е). В закрытых слогах гласные дают краткий звук, в открытых – долгий. В английском языке долгота звука меняет смысл слова. Например, слово bin, звучащее приблизительно как русский слог [бин] (с очень кратким и), означает мусорное ведро, а слово bean [би-ин] (с протяжным гласным звуком) означает боб. За долготой нужно следить. В фонетической транскрипции знаки, обозначающие протяжные звуки, сопровождаются двоеточием [:].
Некоторые сочетания звуков различаются в британском и американском английском, потому произношение каждого неизвестного слова нужно проверять:
Проверить можно здесь.

Особенности чтения букв E, A, I, Y, C, O, G

Е, е: долгое [i:] в открытых слогах (be, bee, me, fee, deem, Pete), и краткое [e] в закрытых слогах (met, men, hen, tent, tell, bend). В конце слова буква Е, е читается только если она является единственной гласной в слове: me [mi:], he [hi:]. В остальных случаях она указывает на то, что слог должен условно считаться открытым: eve [i:v]. Буквосочетание ее передаёт звук [i:] — meet [mi:t].


А, а: [æ] (man, pan, fan) в закрытых слогах и [ei] (bade, pane, lane, lake, hate) в открытых. Звук [ei] — дифтонг, сочетание двух гласных звуков, произнесённых слитно. Похож на русское [эй] с ударением на первом элементе.


I, i: читается [ai] в открытом слоге и [i] в закрытом.


Y, у: в закрытых слогах обычно читается [i]: myth миф, а в открытых – [ai]: my мой. Перед другой гласной буквой Y передаёт звук [j], соответствующий русскому [й].


С, с: [s] перед буквами i, е, у (cent, lace, nice, ice [ais], city [siti]) и [k] – в остальных случаях (cat, cool, cold, cook, cake, can). ck также передаёт звук [k].


О, о в закрытом слоге обозначает краткий звук [ɒ] (on, pot, dog, log, nod), в открытом слоге – дифтонг [əυ] (pole, note, mode, zone, home). [ɒ] – краткий гласный звук, напоминающий [о] в слове тот. [əυ] напоминает [оу] в быстро произнесённом слове клоун. Буквосочетание оо передаёт звуки [ʊ], [υ:]. Оно читается [ʊ] перед буквой k и часто перед d и t (book, took, look, good, foot); в остальных случаях оно обычно читается [υ:] (noon, moon, loop, tool, fool).


G, g перед буквами е, i, y обычно изображает звук [] (gem, gin, page, age, gentle, gypsy). Этот звук соответствует сочетанию дж. Его следует произносить очень слитно и мягко, почти дьжь. В остальных случаях G, g обозначает звук [g] (gate, leg, beg, bag), соответствующий русскому [г] в слове голос. Из этого правила есть немало исключений – give [giv] давать и get [get] получать – имеют звук [g], хотя буква g стоит перед i и е. Кроме того, в слове give буква i читается кратко, хотя слог оканчивается на букву е.


U, u изображает звуки [ʌ ], [ju:] и иногда [ʊ]. Звук [ʌ ] близок русскому неударному [a] в слове камыш. В русском звук часто обозначается буквой о: мосты, плотва [масты], [платва]. В английском языке этот звук почти всегда является ударным. Звук [ju:] соответствует русскому [ю], но всегда произносится протяжно, как это видно по двоеточию в транскрипции. Звук [ʊ], соответствующий русскому [у], вы уже знаете. Буква U, u в открытых слогах имеет чтение [ju:] (tube, cube, huge, duty, unite), в закрытых – [ʌ ] (nut, cut, bug, mud, under, but, dust). В некоторых словах, в том числе нескольких распространённых, она читается как [ʊ] (full, pull, bull, put, bully [bʊli]).




Комментариев нет

Технологии Blogger.